This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下拾英 / 美文转贴 / ZT四、死于水
腓尼基人弗莱巴斯,死了两个星期,
忘记了海鸥的啼鸣和大海滚滚的巨浪
也忘记了亏损与赢利。
一股海底涌起的潮流
在悄声细语中捡起了他的尸骨。在随波浮沉之际
他经历了老年和青年的阶段
进入漩涡。
异邦人或犹太人
啊 当你转动轮子迎风遥望的时候,
请细思弗莱巴斯,他一度也曾和你一样高大而英俊。
-60years(六灵童);
2008-11-22
{368}
(#4864963@0)
-
这是谁写的这么牛?
-luckygrass06(春风何足叹);
2008-11-22
(#4864978@0)
-
挺高深的,加点注解利于理解
-joyce2003(迷糊);
2008-11-22
(#4865190@0)
-
阿伽门农的袍袖
-geiyu(予畅);
2008-11-22
(#4865436@0)