This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下拾英 / 美文转贴 / ZT《黄昏雨》/袁筱一
-60years(浪子归);
2003-2-18
{9647}
(#1047419@0)
-
想起了蕙----书评
-60years(浪子归);
2003-2-18
{3645}
(#1047421@0)
-
叹息,是连角落里都弥漫着的悲戚,而你却无能为力......
-rainrain(雨雨 绿茶飘香);
2003-2-18
(#1047633@0)
-
hehe, 这绿茶飘的有点早呢
-60years(浪子归);
2003-2-19
(#1049509@0)
-
如此流畅的文笔,难以想象是19的作者。。
-zippo(查无此人。。);
2003-2-19
(#1050019@0)
-
这有什么,我侄女,17岁,15岁开始写文章,文笔之老练令人叹为观止,现在的小孩你都不知道他们在想什么。她的作品贴上来这ROLIA上男男女女的小资作家都该歇菜了。
-geek(!);
2003-2-19
(#1050158@0)
-
这篇小说是10年前作者19岁参加法国青年文学大赛的获奖作品。原作为法文,中文译文由作者亲自翻译
-60years(浪子归);
2003-2-19
(#1050171@0)
-
能否转贴一下法文原作?
-zippo(查无此人。。);
2003-2-19
(#1050217@0)
-
火鸡上帝请饶命!!!我的法文也就是色驴笨猪的水平,请火枪手RR出山吧~~~~
-60years(浪子归);
2003-2-19
(#1050254@0)
-
虽然也许婚姻是每个人的必经之路,我仍然佩服那些敢于经历的人,因为,有那么一天,或许爱情会成为一种习惯,婚姻会变成一个枷锁……
-peerless(紫阁㊣返璞归真);
2003-2-19
(#1050183@0)
-
这篇为什么好?我觉得非常苍白,也很假。
-akii(杉~回家);
2003-2-19
(#1050829@0)