尼亚加拉大瀑布
万方宾客来此行,一览瀑布竟何容?
千匹白练银似泻,万钧雷霆雪样崩。
百丈悬梯攀崖走,一轮渡舟穿浪行。
流云随水渐归去,彩虹如梦横碧空。
Niagara Falls
Gests from all visit here to see the famous fall.
They eagerly want to know how about it at all.
Hundreds miles of silvery silk are being in pour.
Facing snow slide, thousands decibels rumbling aloud roll.
On steep cliff, bending stairs extend from the low to the tall.
On surging river, a boat is floating for the exiting tour.
Flying cloud and flowing water melt into a charming scroll.
Across the blue sky, there is a dreamful rainbow.
夜观尼亚加拉大瀑布
天上今夜挂宝帘,碧霄垂下五彩绢。
虹光浮动起幽梦,霓裳荡漾出斑斓。
水声华彩响仙乐,霞光云影动波澜。
恍然忘却身是客,氛氤缭绕满衿衫。
Enjoying Niagara Falls at Night
Jewelry curtain in Heaven is hanging tonight.
In clear sky, the falling colorful silk is so brilliant
Rainbow shining as mystic dream is floating in my sight.
Rosy clouds just like gorgeous ripples charm my heart.
Rumbling sounds of falls are incomparably magnificent.
With rippling, lustrous shadows of cloud gracefully undulate.
Lured by the scenery so much that I forget I’m a new guest,
although mists and frost diffusing in air wet my blue coat.
瀑布日出
天河老龙吐红珠,莹莹一颗水中出。
凌波冉冉入云际,霞光如火冰河苏。
Sunrise of Niagara Falls
Old dragon is gushing its bloody pearl out of water.
It is so brilliant and glittering at dawning hour.
Rising slowly in sky, it lightens the cloudy weather.
Its aflame luster awakens the frozen heavenly river.
冰酒
霜华渗入紫水晶,酿出莹莹冰雪纯。
浓香一滴沁心脾,凉胸澈腹透冰清。
Icewine
Essence of frost seeps into purple crystal grapes in growing.
Finally they are brewed into glittering snowy wine.
Even a drop of it is so fragrant that it refreshes my heart and spleen.
Cooling me from chest to belly, it is just icy clean.