本文发表在 rolia.net 枫下论坛1.
“世界上最遥远的距离不是天涯和海角,而是你用一颗傲慢而冷漠的心掘了一条我们无法跨越的壕沟。”
本文所指的是存在于西方社会主体的一种现象和潜意识,而非针对具体某个个体。事实上,我曾遇到不少友善而包容的西方人,在与他们的交往中,我能感受到其中的真诚,平等和宽容。
去年下半年,丹麦“日德兰邮报” 发表了以伊斯兰先知穆罕默德为主题的所谓“荒唐漫画”征稿的12幅入选作品,由此引发了一场至今仍未平息而且越闹越大的漫画风波。漫画将穆罕默德描绘成一名好战的原教旨主义者,更有一幅将穆罕默德的缠头巾画成有如炸弹形状的图画,令即使主张温和的伊斯兰教徒也感到忍无可忍,因为这幅画不仅丑化了穆罕默德,也将伊斯兰教与恐怖主义画上了等号。
丹麦本地的穆斯林抗议,主编以言论自由为理由拒绝道歉;他们又去找政府和议会,后者同样以私人报纸不得干涉为理由拒绝干预。穆斯林终于愤怒了,开始在中东大串连,号召抵制丹麦的产品,并引发了一波又一波的抗议浪潮。小小的几副漫画演变成了漫画门事件。
2.
“Imagine all the people, living life in peace. I hope someday you will join us, and the world will be as one.” ——John Lennon “Imagine”
几十年前,约翰列侬在欧洲唱出这首著名的歌。发源于欧洲大陆的西方文明,无疑是当今世界的主流,它主宰了世界的发展,文化的发展,经济的发展,城市的发展。西方文明就总体而言应该是最优秀的文明,民主政治和市场经济无论在过去,现在和未来都是社会进步的推动力。可是,过于优秀有时也会成为傲慢和偏见形成的温床。
漫画风波本来也可能象以前的其他风波一样随着时间的过去而逐渐平息,可是这次不同:先是丹麦总理表示虽不认同报纸发表的漫画,但同时声明该国人民享有新闻及言论自由权,“日德兰邮报”也表示拒绝道歉;随后法国、德国、意大利、西班牙等国的刊物也以“捍卫新闻自由” 的理由转载了漫画以表示支持,导致了事件的恶化,最终形成了西方世界和穆斯林世界的正面冲突。
新闻自由是西方民主社会的基石,先知崇敬和禁止绘相也是伊斯兰教义的基石,当两块基石狭路相逢互不相让的时候,西方社会是否应该有必要重新思考社会、国家与宗教的关系呢?在荷兰电影导演Theo Van Gogh遇刺身亡后,人们已探讨过一个问题:新闻及言论自由是否应继续毫无限制的存在?是否也应像其他的自由权一样,将定义规范在不侵犯他人自由的范围内?
丹麦因为这一事件丢掉几乎全部中东市场,曾经花费的无数的人力、金钱、时间几天之内化为乌有;欧洲的很多其他国家也不能幸免。这些国家还经历了国内社会的动荡,人民生命财产的威胁,与回教国家外交的危机,所有的这些,都是源于维护那也许被滥用了的新闻和言论自由。我真不知道是应该为他们自豪还是悲哀。虽然后来迫于压力政府和媒体都表示了道歉,但是我们知道那道歉里面到底有多少真诚的成分。
法国总统希拉克在对此事发表评论的时候说:“新闻和言论自由是我们民主社会的基石,但是在行使这个权利的同时也应该怀有对社会的责任感,尊重其他的宗教信仰” (大意),这段话给我留下了很深的印象。捍卫新闻和言论自由的人们,你们认为好的东西是否就一定要所有的人都接受,你们在喊着正确的口号的同时是否在做着正确的事?
3.
“The monuments of steel and stone, they cannot hold our fate. They crumble like a house of cards, from missiles armed with hate. A young man's dreams are far too strong, his spirit can't be killed. It's a Time for New Beginnings, in our new world to rebuild.” ——Brian Gladstone “A Time for New Beginnings”
Brian Gladstone是来自加拿大多伦多的一名吉他歌手,人长的并不算帅,可是却写过一些好歌。这首“A Time for New Beginnings”就是其中之一,不但旋律耐听,歌词写的更好,由于篇幅只能摘录其中一段,挑选时我还颇费一番思量。
加拿大奉行的是多元文化兼容并蓄的原则,是一个平等、包容、宽厚、平和的社会,我个人认为这里应该是最接近人类理想社会的地方之一。可是即使在这样的一个社会,我们依然能够感觉到主流对于非主流和弱势群体的一种傲慢和偏见。
就拿前段时间联邦大选时被大家提起的“人头税道歉”一事来说,在加拿大建国发展初期,华工曾经为太平洋铁路和其他基础建设作出了巨大的贡献。可是当时的政府为了限制华人的到来,向华人征收“人头税”,费用曾高达当时一个华工两年的总收入,这是典型的对某一种族的歧视。“人头税道歉”一事提了多时,政府一直不肯公开道歉;本来如果你自认为没有做错一直不道歉倒也罢了,可是到了大选的时刻为了拉拢华人选民忽然又改口提出此事表示歉意。这不禁使人感叹,主流啊,原来我们只是一张张的选票,一只只的棋子,在你需要我们的时候你才会低下你那傲慢的脸。
再说和众多移民在加国工作密切相关的“海外学历认证”,从我刚开始知道有加拿大移民开始到现在,年年都在讲要推动,年年都给新移民带来希望和失望。刚开始的时候我善良地以为这是本着对国家对人民高度负责的态度从严把关,后来发现也不全是这样,这里的专业人士滥竽充数庸医误人的情况也时有发生。就是因为对海外专业人才的偏见,导致了在中国、印度、罗马尼亚的专业毕业证书和多年的同样工作经验比不上这里的一个college的certificate,导致了开出租的比坐出租的学历高,卖猪肉的比买猪肉的更懂数理,画图的比做设计的更有经验。在工作中有时也会遇到如果你老实地做好让你做的事,完成一个螺丝钉的使命的时候你会获得称赞和肯定,如果你想发挥能动性主导工作的完成的时候很有可能遇到冷遇和尴尬。
在很多本地人的生活中,世界只包括北美和欧洲,对于除此以外的世界他们知道的很少或者说没有兴趣知道,除非旅游或者传统文化艺术;倒有点象以前中国泱泱天朝大国的态度。主流的人们啊,希望在你们习惯性的笑容中能有更多平等的交流,希望在你们蓝色的眼睛里能看到更多真诚的回应。
4.
“We are the world, we are the children. We are the ones who make a brighter day so let's start giving. There's a choice we're making, we're saving our own lives. It's true we'll make a better day, just you and me.” ——Michael Jackson “We are the world”
去年刚好是这首歌发表20周年,Michael Jackson在这首歌里表达的那一种天下一家的情怀超越了肤色,种族和国界。据说Michael与Lionel Richie合作仅用了两个小时就完成了这一不朽的作品,这也许就是博爱和悲天悯人的魔力。该曲成为当年全球最流行的单曲,总共为非洲儿童酬得超过四千万美元。
对于西方文化来说,也许那种居高临下的关怀和怜悯容易做到,相互尊重的平等交流反而并非易事。他们是规则的制定者,他们是是非的评判者,他们是世界的主宰者。40多年前马丁路德金的梦想改变了西方社会的表象,我有一个梦想希望能够改变他们的内心,使傲慢和偏见真正变成平等和交流!
(在时事的部分采用了一些报道的话,希望不要说我是抄袭哦)更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
“世界上最遥远的距离不是天涯和海角,而是你用一颗傲慢而冷漠的心掘了一条我们无法跨越的壕沟。”
本文所指的是存在于西方社会主体的一种现象和潜意识,而非针对具体某个个体。事实上,我曾遇到不少友善而包容的西方人,在与他们的交往中,我能感受到其中的真诚,平等和宽容。
去年下半年,丹麦“日德兰邮报” 发表了以伊斯兰先知穆罕默德为主题的所谓“荒唐漫画”征稿的12幅入选作品,由此引发了一场至今仍未平息而且越闹越大的漫画风波。漫画将穆罕默德描绘成一名好战的原教旨主义者,更有一幅将穆罕默德的缠头巾画成有如炸弹形状的图画,令即使主张温和的伊斯兰教徒也感到忍无可忍,因为这幅画不仅丑化了穆罕默德,也将伊斯兰教与恐怖主义画上了等号。
丹麦本地的穆斯林抗议,主编以言论自由为理由拒绝道歉;他们又去找政府和议会,后者同样以私人报纸不得干涉为理由拒绝干预。穆斯林终于愤怒了,开始在中东大串连,号召抵制丹麦的产品,并引发了一波又一波的抗议浪潮。小小的几副漫画演变成了漫画门事件。
2.
“Imagine all the people, living life in peace. I hope someday you will join us, and the world will be as one.” ——John Lennon “Imagine”
几十年前,约翰列侬在欧洲唱出这首著名的歌。发源于欧洲大陆的西方文明,无疑是当今世界的主流,它主宰了世界的发展,文化的发展,经济的发展,城市的发展。西方文明就总体而言应该是最优秀的文明,民主政治和市场经济无论在过去,现在和未来都是社会进步的推动力。可是,过于优秀有时也会成为傲慢和偏见形成的温床。
漫画风波本来也可能象以前的其他风波一样随着时间的过去而逐渐平息,可是这次不同:先是丹麦总理表示虽不认同报纸发表的漫画,但同时声明该国人民享有新闻及言论自由权,“日德兰邮报”也表示拒绝道歉;随后法国、德国、意大利、西班牙等国的刊物也以“捍卫新闻自由” 的理由转载了漫画以表示支持,导致了事件的恶化,最终形成了西方世界和穆斯林世界的正面冲突。
新闻自由是西方民主社会的基石,先知崇敬和禁止绘相也是伊斯兰教义的基石,当两块基石狭路相逢互不相让的时候,西方社会是否应该有必要重新思考社会、国家与宗教的关系呢?在荷兰电影导演Theo Van Gogh遇刺身亡后,人们已探讨过一个问题:新闻及言论自由是否应继续毫无限制的存在?是否也应像其他的自由权一样,将定义规范在不侵犯他人自由的范围内?
丹麦因为这一事件丢掉几乎全部中东市场,曾经花费的无数的人力、金钱、时间几天之内化为乌有;欧洲的很多其他国家也不能幸免。这些国家还经历了国内社会的动荡,人民生命财产的威胁,与回教国家外交的危机,所有的这些,都是源于维护那也许被滥用了的新闻和言论自由。我真不知道是应该为他们自豪还是悲哀。虽然后来迫于压力政府和媒体都表示了道歉,但是我们知道那道歉里面到底有多少真诚的成分。
法国总统希拉克在对此事发表评论的时候说:“新闻和言论自由是我们民主社会的基石,但是在行使这个权利的同时也应该怀有对社会的责任感,尊重其他的宗教信仰” (大意),这段话给我留下了很深的印象。捍卫新闻和言论自由的人们,你们认为好的东西是否就一定要所有的人都接受,你们在喊着正确的口号的同时是否在做着正确的事?
3.
“The monuments of steel and stone, they cannot hold our fate. They crumble like a house of cards, from missiles armed with hate. A young man's dreams are far too strong, his spirit can't be killed. It's a Time for New Beginnings, in our new world to rebuild.” ——Brian Gladstone “A Time for New Beginnings”
Brian Gladstone是来自加拿大多伦多的一名吉他歌手,人长的并不算帅,可是却写过一些好歌。这首“A Time for New Beginnings”就是其中之一,不但旋律耐听,歌词写的更好,由于篇幅只能摘录其中一段,挑选时我还颇费一番思量。
加拿大奉行的是多元文化兼容并蓄的原则,是一个平等、包容、宽厚、平和的社会,我个人认为这里应该是最接近人类理想社会的地方之一。可是即使在这样的一个社会,我们依然能够感觉到主流对于非主流和弱势群体的一种傲慢和偏见。
就拿前段时间联邦大选时被大家提起的“人头税道歉”一事来说,在加拿大建国发展初期,华工曾经为太平洋铁路和其他基础建设作出了巨大的贡献。可是当时的政府为了限制华人的到来,向华人征收“人头税”,费用曾高达当时一个华工两年的总收入,这是典型的对某一种族的歧视。“人头税道歉”一事提了多时,政府一直不肯公开道歉;本来如果你自认为没有做错一直不道歉倒也罢了,可是到了大选的时刻为了拉拢华人选民忽然又改口提出此事表示歉意。这不禁使人感叹,主流啊,原来我们只是一张张的选票,一只只的棋子,在你需要我们的时候你才会低下你那傲慢的脸。
再说和众多移民在加国工作密切相关的“海外学历认证”,从我刚开始知道有加拿大移民开始到现在,年年都在讲要推动,年年都给新移民带来希望和失望。刚开始的时候我善良地以为这是本着对国家对人民高度负责的态度从严把关,后来发现也不全是这样,这里的专业人士滥竽充数庸医误人的情况也时有发生。就是因为对海外专业人才的偏见,导致了在中国、印度、罗马尼亚的专业毕业证书和多年的同样工作经验比不上这里的一个college的certificate,导致了开出租的比坐出租的学历高,卖猪肉的比买猪肉的更懂数理,画图的比做设计的更有经验。在工作中有时也会遇到如果你老实地做好让你做的事,完成一个螺丝钉的使命的时候你会获得称赞和肯定,如果你想发挥能动性主导工作的完成的时候很有可能遇到冷遇和尴尬。
在很多本地人的生活中,世界只包括北美和欧洲,对于除此以外的世界他们知道的很少或者说没有兴趣知道,除非旅游或者传统文化艺术;倒有点象以前中国泱泱天朝大国的态度。主流的人们啊,希望在你们习惯性的笑容中能有更多平等的交流,希望在你们蓝色的眼睛里能看到更多真诚的回应。
4.
“We are the world, we are the children. We are the ones who make a brighter day so let's start giving. There's a choice we're making, we're saving our own lives. It's true we'll make a better day, just you and me.” ——Michael Jackson “We are the world”
去年刚好是这首歌发表20周年,Michael Jackson在这首歌里表达的那一种天下一家的情怀超越了肤色,种族和国界。据说Michael与Lionel Richie合作仅用了两个小时就完成了这一不朽的作品,这也许就是博爱和悲天悯人的魔力。该曲成为当年全球最流行的单曲,总共为非洲儿童酬得超过四千万美元。
对于西方文化来说,也许那种居高临下的关怀和怜悯容易做到,相互尊重的平等交流反而并非易事。他们是规则的制定者,他们是是非的评判者,他们是世界的主宰者。40多年前马丁路德金的梦想改变了西方社会的表象,我有一个梦想希望能够改变他们的内心,使傲慢和偏见真正变成平等和交流!
(在时事的部分采用了一些报道的话,希望不要说我是抄袭哦)更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net