给出处是好习惯。"Question: So, as far as the UN concerned, China can take over Taiwan anytime? Spokesman: That is not at all what I said.
-iamflying(叶和花);
5-24{125}(#16106505@0)+2
What I said is that we urge the relevant parties to refrain from acts, the acts that could escalate tensions in the region.“
第一段提Spokesman: And as you know, on the issue of China, we are guided by the General Assembly resolution of 1971 。第二段说Spokesman: Well, it means in terms of our standing on Taiwan as a province of China.
-opulus(opulus);
5-24(#16106538@0)
人家的重点在"What I said is that we urge the relevant parties to refrain from acts, the acts that could escalate tensions in the region."。
-iamflying(叶和花);
5-24(#16106559@0)
认真读啦。Spokesman: And as you know, on the issue of China, we are guided by the General Assembly resolution of 1971。你不要较真说General Assembly resolution of 1971不是2758号决议,那就没意思啦
-opulus(opulus);
5-24(#16106537@0)