链接里是这样说的:U.S. CDC said that the BA.2.86 COVID variant, nicknamed Pirola, may be more capable of infecting individuals who have been vaccinated
-blueskygg(Grass);
2023-8-23(#15625083@0)+5
may be more说的比反疫苗说的严谨一些,肯定没说只感染打疫苗的,病毒待人算公平。至于 more多少都是个问号,不用说还有个may,这和流感来了说多少岁以上/以下更易感染没啥区别。所以may be more要是被认为等于only,这英文翻译水平可以进联合国给今上做现场口译了
-x2y(xfer);
2023-8-23(#15625088@0)+1
就是打了疫苗的更容易感染,may be这个词可以忽略。如果真是不确定的,may be, or may be not,CDC根本没必要说。
-blueskygg(Grass);
2023-8-23(#15625112@0)+9
你看的哪个link?怎么看到的是“U.S. CDC said that the BA.2.86 COVID variant, nicknamed Pirola, may be more capable of infecting individuals who have previously had COVID-19 or who have received preventive vaccines” ADE不歧视。
-kittywhy(kittywhy);
2023-8-24(#15625311@0)
大家都是懂英文的,看看就知道在说啥:The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) said on Wednesday the new BA.2.86 lineage of coronavirus may be more capable than older variants in causing infection in people who have previously had COVID-19 or who have received vaccines.
是反疫苗把自己给反傻了吧?人类感染任何疾病都不会因不打疫苗就不感染了,因为这是不言而喻,所以原文就不提了。看这里:“unvaccinated individuals remain at higher risk for severe illness” (未接种疫苗的人患重症的风险仍然较高)
-jtrt(st);
2023-8-24{1061}(#15626401@0)+4
just as the world may be getting used to seeing Eris (EG.5) gain steam, BA.2.86, dubbed Pirola, may be hot on its heels as the next concerning sub-variant of Omicron.