本文发表在 rolia.net 枫下论坛An Area of Darkness, 1964
V. S. 耐保尔
印度,一个受伤的文明
在德里的最后一个星期,有一天,我和朋友到布店逛逛。如今抵达马德里,我在行囊中找到了一个印着印度语字母的褐色包裹,里头装着一截布料,长度和我的夹克刚好相同。这份礼物是我在印度结交、只相识了短短几天的一位建筑师送的。相识后两三天,他就向我表明他对我的情谊,而我也适度回报。这就是印度人可爱的地方;在印度旅行,你常会遭逢这样的情缘。这位建筑师开车送我到机场,乍听飞机延误的消息,我当场大发脾气,他却不动声色,只管在一旁哄慰我。我们一块喝咖啡,等待班机起飞。分手时,他把包裹塞进我手中。“答应我,到了欧洲,你就立刻把这块布缝在夹克上。”
我照他的话作了。一年的印度之旅,纷纷扰扰,在我心中留下了一大堆乱七八糟的印象,但我最记得的,却是一位萍水相逢的朋友送的一块印度布料。
几天后,我回到了伦敦。走在熟悉的街道上,看到广告和橱窗展示的家庭用品。英国文化似乎特别强调家庭的重要。经过那一幢幢瑟缩在隆冬中的花园住宅,窥望屋子里的一个个温暖小窝,在这座我曾经生活、工作多年的城市中,我却感到无比的空虚,仿佛在肉体上我整个人都迷失了。就在这样的心情中,我作了一个梦:
一块椭圆形的新布料硬梆梆地放置在我眼前。我知道,只要我能依照某一种特定的尺寸,在这块布料的某一个特定部位,剪下小小的、椭圆形的一块布,那么,这一匹布就会开始伸展,一路绵延到整个桌面、整间房子,乃至于整个物质世界,直到这整套戏法被人拆穿。我一边玩味这一句话,一边把布摊开来,凝神观看,试图找出隐藏在里头的线索,但我晓得,尽管我知道线索确实存在、尽管我渴望把它找出来,这一辈子我都不会找到。
印度教徒说,世界是一个幻象。我们常常把“绝望”二次挂在嘴边,但真正的绝望隐藏在内心深处,只能以意会,不可以言传。直到返回伦敦,身为一个无家可归的异乡人,我才猛然醒悟,过去一年中,我的心灵是多么的接近消极的、崇尚虚无的印度传统文化;它已经变成我的思维和情感的基石。尽管有了这么一份醒悟,一旦回到西方世界——回到那个只把“虚幻”看成抽象观念、而不把它当成一种蚀骨铭心的感受的西方文化中,我就发觉,印度精神悄悄地从我身边溜走了。在我的感觉中,它就像一个我永远无法完整表达、从此再也捕捉不回来的真理。
那第一个晚上,即苏菲默尔到来的那一天,维鲁沙看着他的爱人穿衣。穿好时,她蹲下来,面对他,以她的手指轻轻触摸他,在他的皮肤上留下一行鸡皮疙瘩,像粉笔平放在黑板上所画出的痕迹,像稻田上的微风,像教堂的蓝色天空喷射机的白烟尾巴。他以手捧起她的脸,将它拉近他的脸,然后闭起眼睛闻她的皮肤。阿穆笑了。
是的,玛格丽特,我们彼此作这件事情。
她吻他闭起的眼睛,然后站起来。背靠着山竹果树的维鲁沙看着她走开。
她的头发有一朵干燥的玫瑰。
她转过头来,再说一次:“那利”。
明天。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
V. S. 耐保尔
印度,一个受伤的文明
在德里的最后一个星期,有一天,我和朋友到布店逛逛。如今抵达马德里,我在行囊中找到了一个印着印度语字母的褐色包裹,里头装着一截布料,长度和我的夹克刚好相同。这份礼物是我在印度结交、只相识了短短几天的一位建筑师送的。相识后两三天,他就向我表明他对我的情谊,而我也适度回报。这就是印度人可爱的地方;在印度旅行,你常会遭逢这样的情缘。这位建筑师开车送我到机场,乍听飞机延误的消息,我当场大发脾气,他却不动声色,只管在一旁哄慰我。我们一块喝咖啡,等待班机起飞。分手时,他把包裹塞进我手中。“答应我,到了欧洲,你就立刻把这块布缝在夹克上。”
我照他的话作了。一年的印度之旅,纷纷扰扰,在我心中留下了一大堆乱七八糟的印象,但我最记得的,却是一位萍水相逢的朋友送的一块印度布料。
几天后,我回到了伦敦。走在熟悉的街道上,看到广告和橱窗展示的家庭用品。英国文化似乎特别强调家庭的重要。经过那一幢幢瑟缩在隆冬中的花园住宅,窥望屋子里的一个个温暖小窝,在这座我曾经生活、工作多年的城市中,我却感到无比的空虚,仿佛在肉体上我整个人都迷失了。就在这样的心情中,我作了一个梦:
一块椭圆形的新布料硬梆梆地放置在我眼前。我知道,只要我能依照某一种特定的尺寸,在这块布料的某一个特定部位,剪下小小的、椭圆形的一块布,那么,这一匹布就会开始伸展,一路绵延到整个桌面、整间房子,乃至于整个物质世界,直到这整套戏法被人拆穿。我一边玩味这一句话,一边把布摊开来,凝神观看,试图找出隐藏在里头的线索,但我晓得,尽管我知道线索确实存在、尽管我渴望把它找出来,这一辈子我都不会找到。
印度教徒说,世界是一个幻象。我们常常把“绝望”二次挂在嘴边,但真正的绝望隐藏在内心深处,只能以意会,不可以言传。直到返回伦敦,身为一个无家可归的异乡人,我才猛然醒悟,过去一年中,我的心灵是多么的接近消极的、崇尚虚无的印度传统文化;它已经变成我的思维和情感的基石。尽管有了这么一份醒悟,一旦回到西方世界——回到那个只把“虚幻”看成抽象观念、而不把它当成一种蚀骨铭心的感受的西方文化中,我就发觉,印度精神悄悄地从我身边溜走了。在我的感觉中,它就像一个我永远无法完整表达、从此再也捕捉不回来的真理。
那第一个晚上,即苏菲默尔到来的那一天,维鲁沙看着他的爱人穿衣。穿好时,她蹲下来,面对他,以她的手指轻轻触摸他,在他的皮肤上留下一行鸡皮疙瘩,像粉笔平放在黑板上所画出的痕迹,像稻田上的微风,像教堂的蓝色天空喷射机的白烟尾巴。他以手捧起她的脸,将它拉近他的脸,然后闭起眼睛闻她的皮肤。阿穆笑了。
是的,玛格丽特,我们彼此作这件事情。
她吻他闭起的眼睛,然后站起来。背靠着山竹果树的维鲁沙看着她走开。
她的头发有一朵干燥的玫瑰。
她转过头来,再说一次:“那利”。
明天。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net